這是一本介紹研究方法的書,是一本給從事社會科學研究工作者的書。這本書除了系統性的介紹各項研究方法,更重要的是在對各個研究方法的整合與應用。我對原書產生注意與興趣,除了原作者因素外,這本書也在2006年得到「國際衝突管理學會」與「美國管理學會衝突管理組」頒授的雙年最佳書籍獎,証明是經過專業領域內行人所評定的一本好書,所以讓我有要與大家分享的衝動。這幾年來國內學術界的動力很強,也對研究方法愈形重視。國內介紹研究方法的書當然不少,但特別以衝突分析與管理做為說明驗證範例的,則為第一本。剛好其勛兄在碩博班均講授研究方法的課,所以由他先讓博士班同學研讀原書,認為值得讓更多人能獲得對其中研究方法的洞識與運用,所以就決定翻譯成中文,期望能有拋磚引玉的效果,並希望能引發出更多對台灣與華人社會現象的研究。

原書有十三章,我將原書最後一章中的後記單獨列出,使得中譯本有十四章,分成八大部份,再加上原書沒有的中英文名詞對照,方便讀者未來的使用。本書首先提出為什麼要做研究,以及如何開始做研究的問題,指導讀者如何順利進入研究過程;接著分以量化方法與質化方法兩大部分,分別說明了實驗法、調查研究法、比較個案研究法、時間序列分析法、民族誌法、內容分析法、敘述性分析、評估研究法、行動研究法等的概念、操作方式及優缺點,以及提出如何做研究顧問諮商工作的實務建議。每種研究方法均從已出版的文獻與博士論文中,舉出很多應用的範例;每章最後均以對每章內容的整理與複習的問題討論作為結束。

翻譯此書才知道翻譯工作的不容易,特別是學術性的內容。本書各章由雲科大博士班研究方法課程的同學負責初譯,希望借由翻譯過程中,能對研究方法有更深的體會。在他們盡心的工作後,我又花了超過半年的時間,對原來的譯稿進行了三、四次的修改,反覆再三希望能達到信、達、雅的標準,交稿之後,心中如釋重負,也有享受新知與文字運用樂趣之感。其勛兄負責量化部份的第3.4.5.6章,我除負責質化部份的第7.8.9.10.11.12.13.14章,另外有研究動機的第1.2章。我知道可能還有很多需要修正的地方,就需讀者的包涵與建議。

 

Dan是我多年的好友。我於20015月首次邀請他到台灣訪問,他給了數場的演講,包括在台中市給工商界的朋友。2005年我再次邀請他到台灣,在雲科大與我共同講授MBA的課程。他的學識的淵博,治學的嚴謹,與教學的認真,都令我非常敬佩。在翻譯本書的過程中,更對他學術訓練的嚴謹與深厚的基礎,更加景仰。不怪此書受到美歐各方學者的推薦,國外的書評都持肯定讚譽的態度。

非常感謝負責各章初譯的博班同學,賴育民、陳樹榮、張淑敏、邱志仁、蔡雅芳、戴熒美、胡桂玲、龐畯菱,以及詹雅竹、楊善富、鮑慧雅幫忙繕打初稿。他們不是以作普通功課的精神所做的投入,讓這本書有很好的開始。特別感謝林校長在升任新職的忙碌中,仍給本書寫了推薦序。他的勤奮從公,質樸踏實的任事態度,治校上勇於突破創新的政策與作法,以及把教育當志業的精神,正是給要做為一個研究者需要的榜樣。也要特別謝謝辦公室的廖偉志,在多次修正下,他的不厭其煩的繕打與幫忙,讓這本書才能及時出版。當然要感謝鼎茂出版社的煥昌、欣儀,及其他投入本書的同仁,讓這本書更加完美。

 

鍾從定

二○○九年三月

arrow
arrow
    全站熱搜

    roven5712 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()